
20/10/2000
A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 68
Duration: 05:04
Litir 68: Buadhairean
Ho ro, mo nighean donn bhòidheach. Hi ri, mo nighean donn bhòidheach… Bidh sibh eòlach air an òran, tha mi cinnteach. Ach an do bhuail e oirbh a-riamh mar a tha an dà bhuadhair, an dà adjective, ag obair ann an dòigh eadar-dhealaichte. Chan e mo nighean dhonn bhòidheach a chanas sinn, ach mo nighean donn bhòidheach.
Aig a’ chiad shealladh tha sin rudeigin annasach, leis gu bheil am facal nighean boireann, mar a shaoileadh tu, agus tha e a’ sèimheachadh an fhacail bòidheach, ach chan eil e a’ sèimheachadh donn. ’S e is coireach airson sin am fuaim, agus an dòigh sa bheil an teanga is am beul a’ gluasad. An dèidh “n” aig deireadh facail boirinn, mar is trice, cha bhithear a’ sèimheachadh “d” neo “t” neo “s” aig toiseach a’ bhuadhair.
Seo eisimpleirean far nach eil an “d” air a shèimheachadh: canaidh sinn beinn mhòr ach beinn dearg, sgian bheag ach sgian dubh, Clann Ghriogair ach Clann Dòmhnaill. Tha an aon seòrsa rud a’ tachairt le “t”, mar eisimpleir canaidh sinn nighean tana, is chan e nighean thana mar a bhiodh dùil ’s dòcha. Canaidh sinn bean tuigseach, seach bean thuigseach, agus glùn tachaiseach, seach glùn thachaiseach. Agus seo eisimpleirean le faclan a’ tòiseachadh le “s”: ealtainn gheur ach ealtainn salach; madainn mhath ach madainn sàmhach, clann mhòr ach clann seang.
Agus tha an dearbh rud a’ tachairt leis a’ bhuadhair “seann”. Bidh cuimhn’ agaibh gu bheil grunn bhuadhairean ann a tha a’ dol air thoiseach air an ainmear, air thoiseach air a noun, seach as a dhèidh. ’S iad “deagh”, “droch” agus “prìomh” eisimpleirean dhiubh. Agus bidh cuimhn’ agaibh gu bheil na buadhairean sin a’ sèimheachadh an ainmeir as an dèidh.
Mar eisimpleir, canaidh sinn droch dhuine, is chan e droch duine; Prìomh Mhinistear, seach Prìomh Ministear; agus deagh sheachdain an àite deagh seachdain. Uill, tha an aon rud a’ tachairt le “seann”, a tha cuideachd a’ dol ron ainmear. Ach tha seann a’ crìochnachadh le “n”. Agus, mar is trice, cha bhi e a’ sèimheachadh fhaclan as a dhèidh, a tha a’ tòiseachadh le “d”, “t” neo “s”.
Dè chanas sinn airson old house, ma-thà? Seann thaigh? Chan e, ach seann taigh. Dè mu dheidhinn old people? Uill, ’s dòcha gum bi fios agaibh mar-thà gur e seann daoine, seach seann dhaoine a th’ ann. Agus airson old saucer, canaidh sinn seann sàsar, seach seann shàsar.
Tha a leithid ri fhaicinn ann an ainmean-àite cuideachd, gu h-àraidh leis na dathan cumanta, dubh is dearg, an dèidh n. Dh’ainmich mi Beinn Dearg mar-thà, is tha mòran dhiubh sin air a’ Ghaidhealtachd, ach seo dà eisimpleir eile – Bidean an Eòin Deirg, faisg air Ach nan Seileach ann an Siorrachd Rois, agus Cruach an Fhearainn Duibh ri taobh Loch nan Uamh ann an Lochabair.
Agus seo eisimpleir eile. Dè a’ Ghàidhlig a th’ air big dogs? A bheil e agaibh? Coin mhòra. Bidh sibh a’ cuimhneachadh gu bheil ainmearan, a bhios air a chaolachadh nuair a tha iad iolra neo plural, a’ sèimheachadh a’ bhuadhair a tha a’ dol còmhla riutha. Coin mhòra, ma-thà. Ach dè a’ Ghàidhlig a th’ air black dogs? A bheil sin agaibh? Coin dubha. Chan eil an sèimheachadh ann as dèidh an “n”.
O shean, bha seòrsa de choin ann air an robh “coin dubha Ghriogarach”. Chaidh an ainmeachadh mar sin air sgàth ’s gu robh iad air an cleachdadh airson muinntir Clann Ghriogair a lorg nuair bha iad air an comharrachadh leis an riaghaltas mar eucoirich. Coin dubha, gu dearbh.
Faclan na seachdaine
Abairtean na seachdaine
Puing ghràmair na seachdaine
elic/litir/pdf/001_100/litir068.pdf
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.