
31/12/2007
A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 287
Duration: 05:28
Litir 287: Mairead Fay Sheathach
An t-seachdain sa chaidh bha mi ag innse dhuibh mun leabhar aig Mairead Fay Sheathach nach maireann, Folksongs and Folklore of South Uist. Chaochail Mairead o chionn ghoirid agus bu mhath leam, mar chomharra air a beatha is air a bàs, geàrr-chunntas de dh’aon stòiridh às an leabhar aice innse dhuibh. Tha mi an dòchas, mura h-eil an leabhar agaibh, gum faigh sibh lethbhreac dheth ma ghabhas sin dèanamh.
Bha uaireigin uachdaran ann a bha gu math cumhachdach. Bha an oighreachd aige cho mòr ’s gun robh grunn pharaistean innte – agus grunn sagart. Bha an t-uachdaran dhen bheachd gu robh na sagartan gun fheum. Bha e airson an cur gu bàs. Ach an toiseach bha e a’ dol a chur trì ceistean air fear aca, Maighstir Iain. Nan robh esan comasach air na ceistean a fhreagairt, bhiodh an t-uachdaran deònach leigeil leis na sagartan gu lèir fuireach beò.
Bha bràthair aig Maighstir Iain a bha na amadan. Mhothaich an t-amadan gu robh a bhràthair dòlasach agus dh’fhaighnich e carson. Dh’innis an sagart dha gu robh e an dùil bàs fhaighinn leis nach biodh e comasach air na trì ceistean a fhreagairt. “Uill,” ars’ an t-amadan, “le aodach sagairt orm tha sinn gu math coltach ri chèile. Nan rachainn ann nad àite, ’s e call na bu lugha a bhiodh ann nam faighinn fhìn bàs seach thusa.”
Dhiùlt Maighstir Iain leigeil le bhràthair sin a dhèanamh ach tràth sa mhadainn dh’fhalbh an t-amadan gu ruige taigh mòr an uachdarain le aodach an t-sagairt air. “Thàinig thu tràth a Mhaighstir Iain,” thuirt an t-uachdaran ris, agus e a’ smaoineachadh gur e an sagart a bh’ ann. “Cuiridh mi na ceistean ort mus gabh mi mo bhracaist.”
“Chan eil e gu diofar dhomh cuin’ a chuireas tu orm iad,” fhreagair an t-amadan.
“’S e a’ chiad cheist,” thuirt an t-uachdaran, “cà’ bheil teis-meadhan na cruinne?” Bha bata aig an amadan agus chuir e ann an meadhan an t-seòmair e. “Sin teis-meadhan na cruinne,” thuirt e. “Dearbh sin dhomh,” ars’ an t-uachdaran. “Uill,” thuirt an t-amadan, dèan tomhas air an astar eadar crìoch an iar na cruinne agus am bata, agus eadar a’ chrìoch an ear agus am bata, agus bho na crìochan aig tuath is aig deas, is mura h-eil am bata seo an teis-meadhan na cruinne, bhithinn deònach èisteachd ri beachd eile…”
“Seadh,” thuirt an t-uachdaran, “chan urrainn dhomh dhol an aghaidh sin, ceart gu leòr. Seo, ma-tha, an dàrna ceist – dè an luach a th’ air mo bheatha?”
“Innsidh mi sin dhut,” fhreagair an t-amadan. “’S e luach do bheatha fichead ’s a naoi pìosan airgid.”
“Dè tha thu a’ ciallachadh,” ars’ an t-uachdaran, “nuair a gheibh mi barrachd na sin mar airgead-pòcaid gach là?”
“Chan eil sin gu diofar,” thuirt an t-amadan, “ach chaidh ar Slànaighear a bhrathadh airson trithead pìos airgid agus bha luach co-dhiù aona phìos airgid a bharrachd airsan na tha ortsa.”
“Uill, tha sin ceart,” thuirt an t-uachdaran. Fhuair thu fuasgladh do dhà cheist. Ach seo an treas ceist dhut, agus ’s i an tè as dorra. Innis dhomh dè tha mi a’smaoineachadh an-dràsta.”
“O, sin an tè as fhasa,” fhreagair an t-amadan. “Tha thu a’ smaoineachadh gur e Maighstir Iain a tha a’ bruidhinn riut ach chan e – ’s e a bhràthair, an t-amadan!”
“Uill,” fhreagair an t-uachdaran, “is mise an t-amadan seach thusa. Iarr air Maighstir Iain thighinn a chèilidh orm.” Agus sin mar a thachair e. Agus tha mi an dùil gur e deagh naidheachd a chuala Maighstir Iain bhon uachdaran.
Faclan na seachdaine
Abairtean na seachdaine
Puing-chànain na seachdaine
Gnàths-cainnt na seachdaine
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.